проекты союзного государства
Меню

    Актуально

    18:49, 14 сентября

    Григорий Рапота: Мы стараемся отражать то, что сближает народы Беларуси и России

    • Госсекретарь Союзного государства ответил на вопросы корреспондента портала soyuz.by

    Государственный секретарь Союзного государства Григорий Рапота принял участие в торжественной церемонии открытия Международного конгресса «500 лет белорусского книгопечатания». После церемонии Госсекретарь рассказал корреспонденту портала www.soyuz.by о книгоиздательской деятельности Постоянного Комитета Союзного государства и о Доме национальных литератур

    О книгоиздательской деятельности Постоянного Комитета Союзного государства

    Книгоиздательская деятельность Беларуси развивается сама по себе, России – сама по себе, однако идет взаимный обмен опытом и информацией. Постоянный Комитет Союзного государства вступает в действие только тогда, когда это востребовано. Есть отдельная книгоиздательская деятельность Постоянного Комитета. Она не такая обширная, это достаточно скромный вид нашей работы, но мы стараемся быть на пике событий и отражать то, что сближает два народа, что подчеркивает взаимопроникновение историческое, культурное и научно-техническое. Здесь мы можем отчитаться перед обществом. Например, у нас есть проект «Мост дружбы». Раз в два года мы проводим конкурс среди молодых писателей, мастеров короткого рассказа. Произведения победителей конкурса мы включаем в альманах, который мы издаем. Причем все рассказы издаются на двух языках, на русском и белорусском, вне зависимости от того, кто автор. Также мы проводили конкурс среди молодых школьных учителей литературы.

    В ознаменование 500-летия белорусского книгопечатания издали интересную книгу – «Франциск Скорина. Человек мира». Автор – белорусский ученый Алесь Суша. Ему удалось подготовить очень интересную книгу, которая рассчитана не на научный мир, а на широкого читателя. Мне кажется, это очень удачная работа. Мы переиздали книгу Симеона Полоцкого «Орёл российский». Это любопытнейшее произведение, которое дает представление не только об этом великом человеке, но и о той эпохе, в которой он жил, о его влиянии на русскую литературу. По его произведениям учились первые поэты России XVII – XVIII века.

    Мы также издаем сугубо специфические работы, которые посвящены деятельности Союзного государства. Кроме того, мы издали туристический справочник «От Москвы до Бреста», который у нас расхватали буквально за полгода. Мы планируем его переиздать, так как оказалось, что это очень востребованная книга.

    О Доме национальных литератур

    Это интересный проект, инициатором которого является Тимербулат Каримов, внук башкирского поэта Мустая Карима. Проект получил поддержку Президента Российской Федерации, Министерства культуры и всех тех, кто неравнодушен к развитию культуры и издательской деятельности. У этого Дома благородная цель – знакомить народы Российской Федерации и бывших советских республик, ныне независимых государств, да и более широкого круга государств, с литературой друг друга.

    Для этого, видимо, нужно будет наладить активную переводческую деятельность. Естественно, это потребует финансирования, но дело не столько в деньгах, сколько в организационной работе. Необходимо создать центр притяжения литераторов различных национальностей, которые хотели бы, чтобы о них узнал более широкий круг читателей.

    Постоянный Комитет Союзного государства входит в оргкомитет по созданию Дома национальных литератур. Мы помогаем, чем можем. Насколько я знаю, сейчас решаются организационные вопросы, но организаторы уже начинают активную работу и хотят провести первую конференцию. Возможно, она состоится в Беларуси, в Минске.

    Другие новости «Актуально»