проекты союзного государства
Меню

    Гуманитарное измерение

    17:49, 13 ноября

    «Словно узорная чернь по серебру пролегла»: найдено неизвестное ранее стихотворение Максима Богдановича

    Во время открытия экспертно-медийного форума «Молодые ученые как приоритет для Союзного государства» Госсекретарь Союзного государства Григорий Рапота сообщил о том, что литературоведы обнаружили неизвестное ранее стихотворение классика белорусской поэзии Максима Богдановича.

    Постоянный Комитет в связи в празднованием 150-летия Максима Горького инициировал более тщательное изучение контактов писателя с семьей Богдановичей. Так и была найдена тетрадь со стихами Максима Богдановича. Её искали почти век, искал и отец поэта Адам Богданович.

    - Мне надо было полезть в другие фонды, параллельные, того же времени - фонд «Знание» Константина Пятницкого, чтобы увидеть в картотеке стихи Максима Богдановича: 1913-1914 года, Ярославль, Демидовский лицей, - рассказывает заместитель директора Института мировой литературы имени Горького Дарья Московская. - Представляете, какое это для меня было потрясение. Сложился пазл, которого так ждет любой комментатор научного текста. Есть тетрадь!

    - Бегу, заказываю её: «Дайте мне ее скорее». Мне её кладут на стол, тетрадь в полосочку, даже не тетрадь, а сложенные листки. И там бисерным почерком стихи на русском языке, которые я тайком пересылаю в музей Богдановича. Что это? И мне говорят - это сенсация. Сенсация, потому что и сам автограф - эксклюзив, ведь многое из наследия Максима Богдановича сгорело и погибло. С другой стороны, это стихотворение, которое неизвестно богдановичеведам. Еще одна загадка: там написано - перевод на русский. А с какого источника этот перевод, где он? Если у других стихов Богдановича есть источник, то конкретно у этого – нет. Это очень яркая, талантливая форма двухстишия, модная в эпоху модернизма, повторяющая античные формы, формы японской поэзии, отчасти восточной. Она отрабатывалась Брюсовым, Блоком. Эти очаровательные строки двуязычного таланта, каким был Максим Богданович. Откуда источник, предстоит разобраться молодым ученым, фольклористам.

    В ближайшее время планируется объявить конкурс на лучший перевод стихотворения на белорусский язык.


    Стихотворение Максима Богдановича

    Правда, и черные дни сплетались с ясными днями,
    Но далеко уж они в прошлое все отошли.
    Всех их теперь я люблю, ведь издали кажется сердцу,
    Словно узорная чернь по серебру пролегла



    Автор: Максим Чижиков, фото: Вадима Шерстеникина

    Присоединяйтесь к нашим каналам  в Telegram  и Яндекс.Дзен 

    Источник: пресс-служба Постоянного Комитета Союзного государства
    Другие новости «Гуманитарное измерение»